RTL-u upućena opomena: Srpski filmovi moraju imati prevod na hrvatski jezik!

Objavljeno: 23. 1. 2012

Hrvatska Agencije za elektronske medije uputila je opomenu televiziji RTL jer nije prevodila srpske filmove na hrvatski jezik koje sve češće emituje u svom programu.

RTL

Riječ je o prvom slučaju u posljednjih deset godina da se pominje ili traži prevođenje filmova sa srpskog na hrvatski jezik.

„Vlasnik RTL Hrvatska d.o.o. obaviješten je o obavezi primjene člana Zakona o elektronskim medijima pri emitovanju programa, po kojoj su pružaoci medijskih usluga dužni da objavljuju program na hrvatskom jeziku ili u prevodu na hrvatski jezik“, navedeno je na sajtu Agencije za elektronske medije koja je objavila odluke Vijeća za elektronske medije, prenosi Tanjug.

RTL je opomenuta jer nije stavljala titlove na srpske filmove, iako svi razumiju srpski jezik, jer je on svrstan u kategoriju stranih jezika. RTL nije komentarisao tu odluku.

Kad su krajem 90-ih godina počeli da se prikazuju prvi srpski filmovi oni su bili titlovani uz originalan ton, a publika nerijetko nije krila da se zabavlja uz prevod na titlovima.

Tokom proteklih desetak godina brojni srpski filmovi prikazivani su i na TV stanicama i na filmskim festivalima i u bioskopima, ali niko do sada nije postavio pitanje srpsko-hrvatskog prevođenja.

Izvor: ATV

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala Banjaluka.com. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Banjaluka.com zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara Banjaluka.com nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac takođe prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.

Šta mislite o ovoj temi?

Međunarodno priznati IT kursevi